Un cochino in un bicchiere di pelliccia La scarpina di cristallo di Cenerentola avrebbe dovuto essere in realtà di pelliccia. Infatti quando in fase di lavorazione il buon Walt Disney e il suo entourage dovettero decidere quale tra le centinaia di versioni della fiaba di Cenerentola utilizzare per il film, alcune risalivano addirittura agli egizi, scelsero quella del francese Perrault in una traduzione ottocentesca inglese. Il traduttore però aveva commesso un errore nel tradurre
en vair, di pelliccia con
en verre, di vetro. Così la scarpina di pelliccia che la Fata Madrina aveva magicamante trasformato per Cenerentola divenne una scarpina di cristallo. Proprio grazie alla potenza del cinema la fiaba oggi è stata tramandata con questo errore. Quindi la prossima volta che chiedete da bere in Francia assicuratevi che non vi portino una coca in un bicchiere di pelliccia…